Това "достойнство", друже мой, не е за тебе!
От мисълта за него ти си цял обсебен! – –
Доскоро виждах как изправен крачиш тука
и май по-често те спохождаше сполука.
А днес те срещам все прегърбен и угрижен
и до едно делата ти лъжовни ми се виждат...
Приятелю, дошло е време вече да отсъдиш,
дали все пак ще имаш смелостта да бъдеш
самия себе си, какъвто бе по-рано! –
В противен случай ти измъчваш се напразно,
а също огорчаваш хората, които
преди готови бяха редом да вървите! –
Звучи фалшиво патосът ти непотребен,
присмиваш се над най-доброто в тебе...
От всичко туй, приятелю, се откажи
по-скоро,
в Духа щом искаш да се устремиш нагоре!
Ти възвисен се смяташ днес и безпогрешен,
ала не се ли разделиш с това "достойнство"
смешно,
ще си останеш дребно, незначително човече,
което правда и лъжа не различава вече,
ще бъдеш все тъй прикован навеки към
земята,
загубил силата да полетиш към небесата! – –
НЕОБХОДИМА СТРОГОСТ
Освободи се от излишните неща поред,
душата за да съхраниш сияйна и лъчиста!
До себе си ще трябва да допускаш занапред
единствено това, което е най-чисто! –
ЗА ДОБРОНАМЕРЕНИТЕ
Друг да ме видят, наистина друг, –
биха се радвали някои хора.
Зная, че тези приятели тук
дори и не мислят зло да ми сторят!
Да се бях вслушал в премъдрите техни
слова,
щях да изглеждам аз доста добре, несъмнено, –
ала не бива да правя това,
своята кожа изобщо не искам да сменям! –
Ако бях, както те искат, скроен,
своята същност аз щях да загубя тогава.
Щеше ли някаква полза да има от мен,
ако безвкусно на друг цял живот
подражавах?! – – –
ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ
Стрелата ти орела горд да стигне,
в небето право нека полети! –
Щом цял си устремен към свят издигнат,
недей се взира в облаците ти!
СВОБОДА В ПРИЯТЕЛСТВОТО
Тъй, казвам ви, обича мъдрият, нали,
та с обичта да може без болка да се раздели. –
Приятел щом протегне му десница, –
той винаги да я поеме е готов,
поиска ли приятелят му да си иде, – –
мъдрецът ще го пусне с благослов...
Защото мъдрият отдавна вече знае
и с тази просветлена мъдрост е богат: –
приятелството никога не бива да обвързва,
свободен дар за нас е то на този свят. – –
– – – – – – –
Източник: "Пътепоказатели"
Автор: духовно име – Bo Yin Ra
светско име – Йозеф Антон Шнайдерфранкен (1876 – 1943)
Издател: ИК "ИРИС-95"
Преводач: Борис Стоянов